Saltar al contenido principal

Secom exige medios ecuatorianos aclaración sobre noticia de The Guardian (CARTA)

Quito (Pichincha).- La Secretaría Nacional de Comunicación (Secom) envió un pedido de aclaración a medios ecuatorianos por la difusión que dieron a una noticia del periódico británico The Guardian que descontextualizó una entrevista concedida por el Presidente Rafael Correa.

Los medios que replicaron esa información y pesar de la corrección que hiciera el periódico extranjero, hasta el momento no han rectificado la información que difundieron

En la carta, la Secom explica que The Guardian solicitó una entrevista con el Presidente, Rafael Correa, la cual se cumplió el lunes pasado.  El mismo día, el periódico publicó una noticia titulada: Rafael Correa not considering Snowden asylum: “we helped him by mistake” (Rafael Correa no considera el asilo a Snowden: “ayudarle fue un error”).

“Ese titular interpretó equivocadamente el sentido de las declaraciones del Primer Mandatario y descontextualizó el argumento fundamental de sus expresiones, ya que se refirió al momento vulnerable que atravesaba la Cancillería y al error del Cónsul ecuatoriano en Londres, pese a las justificaciones esgrimidas, de entregar un salvoconducto sin autorización superior”, explica la misiva enviada a los medios.

Además, aclara que el “Jefe de Estado ecuatoriano nunca dijo que el apoyo a Snowden haya sido un error, sino que la acción del Cónsul de otorgar un salvoconducto, sin autorización del Gobierno, ha sido un error. Sin duda, una diferencia significativa”.

La entrevista contextualizada e íntegra puede encontrarle en la dirección: http://goo.gl/M2sw2.

Allí se puede advertir, el sentido es opuesto al expresado en el titular de The Guardian. Por eso, el miércoles pasado,  la Secom se envió una solicitud de rectificación a The Guardian, rotativo que sin ningún problema corrigió el titular de la noticia aparecida en su portal web: http://goo.gl/waTBz

Asimismo, The Guardian escribió al final de la noticia, la aclaración respecto a la modificación realizada a la nota original en estos términos: “El título de este artículo fue modificado el 3 de julio 2013 para dar una visión más precisa de la sustancia de la entrevista con el presidente Correa”.

La Secom puntualiza que de esta entrevista se divulgó otra imprecisión, cuyo origen aparente es una mala traducción al inglés, ya que el Presidente Rafael Correa no se ha referido a Edward Snowden como una persona “complicada”, sino que su situación es compleja: http://goo.gl/TtHjP

Por eso, la Secretaría de Comunicación recalca que el titular original de The Guardian -que después lo corrigió- fue reproducido en sus respectivos medios. “Esta primera versión del periódico británico se difundió a tal velocidad, sin detenerse en el debido análisis o la necesaria reflexión para reproducir periodísticamente una información”.

Por eso, sostiene que responsabilidad del periodista demanda verificar y contrastar fuentes y no hacer una réplica simple, que al final se constató, tuvo errores. CIT / El Ciudadano


 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *